dijous, 19 de juliol del 2012

Un acte per defensar la llengua que cal recollir

Llegim al diari Vilaweb el següent: "Els senadors socialistes del país s'uneixen per defensar la llengua", un acte que denuncia la política de retallades lingüístiques que es duen a terme a través del partit popular (PP)

Recollim íntegrament la notícia:

"Els representants socialistes de l'Aragó, les Illes, Catalunya i el País Valencià al Senat espanyol han presentat aquest matí una declaració conjunta en defensa del futur de la llengua catalana. Aquesta iniciativa té per finalitat denunciar la retallada de drets en matèria lingüística que estan duent a terme els governs del Partit Popular als diferents territoris. També volen que des de les institucions compartides es defensi i promogui la llengua.

En total són una vintena de senadors, entre els quals hi ha els ex-presidents Montilla, Antich, Iglesias i Lerma. Al setembre volen presentar una proposició de llei que protegeixi la llengua. 

La declaració comença així: 'Al món hi ha unes 6.800 llengües repartides entre uns 220 estats. La gran majoria d’estats són plurilingües. Espanya també ho és. El català és una de les llengües importants que formen aquesta diversitat i riquesa lingüístiques i és una llengua parlada per més de nou milions de persones entre Catalunya, el País Valencià, les Illes Balears, la Franja (Aragó), la ciutat de l’Alguer (a l’illa de Sardenya), les comarques històriques de França, conegudes com a Catalunya Nord, el Carxe (Múrcia) i el Principat d’Andorra: un ampli domini, establert científicament i reconegut internacionalment.'"

De tota manera cal llegir atentament aquesta declaració que ara reproduïm, ja que per fi representants polítics defensen una evidència: el respecte a la diversitat, a la cultura, a la llengua catalana, a una història diferent i compartida,... Per fi, es defensen als catalanoparlants.

"

Al món hi ha unes 6.800 llengües repartides entre uns 220 estats. La gran majoria d’estats són plurilingües. Espanya també ho és. El català és una de les llengües importants que formen aquesta diversitat i riquesa lingüístiques i és una llengua parlada per més de nou milions de persones entre Catalunya, el País Valencià, les Illes Balears, la Franja (Aragó), la ciutat de l’Alguer (a l’illa de Sardenya), les comarques històriques de França, conegudes com a Catalunya Nord, el Carxe (Múrcia) i el Principat d’Andorra: un ampli domini, establert científicament i reconegut internacionalment. Històricament ha rebut diverses denominacions, com també passa avui (català, valencià,...) com a expressió de la riquesa de les seves varietats i modalitats, que configuren un gran patrimoni expressiu, lèxic i històric, amb el qual s’han fet i s’han creat grans obres literàries i culturals que formen part de la cultura europea i universal. Tanmateix el fet que la comunitat lingüística catalana s’estengui per quatre estats i, a més per diverses administracions subestatals, comporta que la llengua tingui una gran diversitat d’estatus jurídics i que els drets juridicolingüístics de les persones catalanoparlants variïn segons l’àmbit territorial.

La llengua catalana, com totes les llengües, és un element únic per la transmissió de la cultura i el saber, definidor de la identitat personal i col·lectiva i aglutinador de comunitats humanes, que més enllà de vicissituds i realitats polítiques, cal reconèixer com a patrimoni històric però alhora viu i amb continuïtat de futur i que cal fomentar com a garantia de cohesió social i d’igualtat d’oportunitats. Per això, davant la diversitat d’administracions i de marcs normatius en què la llengua catalana és una realitat social i cultural, sempre prenent com a base el respecte a la seva pluralitat institucional i territorial, però també la realitat del principi d’ unitat de la llengua, establerta i reconeguda científicament i internacionalment, els senadors i senadores socialistes sotasignants manifesten:

1. Que la llengua catalana, com la resta de llengües oficials i pròpies d’Espanya, forma part no només del valor patrimonial, cultural, lingüístic i social del conjunt de la societat espanyola, sinó que també és un actiu de futur com a font d’oportunitats individuals en un món globalitzat. Els governs i les institucions han de ser els primers garants de la riquesa d’un país. El patrimoni lingüístic forma part d’aquesta riquesa.

2. Que l’aprovació de les modificacions legislatives impulsades pels actuals governs balear i aragonès del PP comportaria un detriment de l’estatus legal de la llengua, dels drets lingüístics de les persones catalanoparlants i de la normalització de la llengua en l’ensenyament, la comunicació i l’ús social tant als territoris respectius com al conjunt del domini lingüístic.

3. Que les iniciatives legislatives dels actuals governs balear i aragonès del PP no s’ajusten ni a la Declaració universal dels drets lingüístics, que va ésser aprovada per unanimitat al Congrés dels Diputats, ni als estatuts d’autonomia d’ambdues Comunitats.

4. Que cal denunciar l’ús de denominacions de la llengua catalana impròpies, que contravenen els principis científics i acadèmics i que qüestionen la realitat cultural de la unitat de la llengua.

5. Que cal continuar impulsant acords entre institucions, entitats i associacions dels territoris que tenen la llengua catalana com a part de llur patrimoni cultural, per a col•laborar en el seu coneixement, estudi, foment i aprenentatge.

6. Que li demanen al Govern d’Espanya que actuï d’acord amb el que estableix el mandat constitucional d’especial respecte i protecció a totes les llengües d’Espanya, i per tant que adopti les mesures corresponents pel reconeixement de la unitat de la llengua catalana.

7. Que presentaran en el proper període de sessions, a la seva presa en consideració, un projecte de llei sobre el reconeixement i el foment de les llengües d’Espanya d’acord amb l’article 3 de la Constitució."
 

dimecres, 18 de juliol del 2012

Una iniciativa de Google: projecte sobre llengües en perill d'extinció

Google presenta un projecte per protegir 3.054 idiomes que estan en perill d'extinció. Aquest projecte està canalitzat a través del lloc web endangeredlanguages.com,  un lloc on es pot trobar i compartir informació sobre aquestes llengües. Moltes persones han aportat informacions documentades des de molt antic. De fet, encara s'hi pot participar. És clar, sempre ben documentat.

Si tafanegeu per aquest espai us adonareu de la riquesa de la diversitat lingüística estesa arreu del planeta. En concret, si aneu a la península ibèrica veureu la multiplicitat de llengües que hi ha: l'asturià (bable), lleonès, aragonès (fabla),... També, evidentment, apareix el català. Ens diu que hi ha 18,000 parlants repartits per tot el món i que és un idioma susceptible a desaparèixer.

De tota manera encara que és un projecte que ha llançat Google, l'objectiu a llarg termini és que el portin experts en el terreny de la conservació de les llengües. Es vol traspassar al  First Peoples' Cultural Council i a la comunitat (The Linguist List) de l'Instituto de Tecnología e Información sobre Lenguas (Institute for Language Information and Technology, ILIT) de la Universitat Oriental de Michigan.

Hi ha un vídeo molt il·lustratiu d'aquest projecte:


dijous, 5 de juliol del 2012

Endevina, endevinalla, quin ocell dorm a la palla?

Us proposem una sèrie d'endevinalles per passar el temps i exercitar la memòria:


1.
Sóc un ocell amigable
un ocell sempre content;
fins i tot quan era lliure,
anava prop de la gent.   (Josep Carner)

2.
Pel desert corre la brama
que no es pot treure el pijama. (Pere Quart)

3.
El meu caparràs espanta
amb més morro que no front,
i tinc una pell tan dura,
que és la més dura del món!
neda com una sirena
menjo herbeta al regadiu
i sé durar sota l’aigua:
sóc un elefant de riu. (Josep Carner)

4.
Ocell polit,
crestaflorit
en niu tan brut
que put, que put.  (Miquel Desclot)

5.

Sóc pare de família
amb un reguitzell de fills.
Mes orelles són ben llargues
i mon cor dels més senzills. (Josep Carner)

6.
Retall de paraigua
batent a mig aire.  (Miquel Desclot)


7.
Sóc fort, horat i tossut...
i no pas molt saberut. (Josep Carner)


8.
M’agraden fems i cagarades
com a tu flams i ensaïmades.  (Miquel Desclot)

9.
Sóc un rei que només sua
d’aquella amagada por de
trepitjar-se la cua. (Josep Carner)


10.

Com un arbre rabent
arrelat dins el vent. (Pere Quart)

11.
Jo só qui va més enlaire
que no cap núvol del cel;
só patrona dels imperis
contra el feble i l’infidel.  (Josep Carner)

12.
Tens el cap petit
perquè la distància te l’ha empetitit. (Pere Quart)



LA SOLUCIÓ: aquí

diumenge, 1 de juliol del 2012

El correllengua 2012

   

S'ha iniciat el Correllengua 2012 a Ripoll aquest dissabte passat.

Aquest correllengua ve precedit per l'acampallengua fet a Manacor els dies 2 i 3 de juny d'enguany. El manifest dels Joves per la llengua convé llegir-lo per tenir un altre punt de vista diferent al que es difon des dels mitjans de comunicació.



EL CATALÀ, LA LLENGUA DE TOTS!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Què es diu a la xarxa sobre ...

Llegíem a l'ara.cat el que es deia des de la xarxa sobre la decisió del govern de l'Aragó d'anomenar aragonès oriental al català de la franja de ponent.

Hi ha una piulada o tuit que dóna molt de joc irònic. Copiem: 0:
1. "'Bon dia!', que en aragonès oriental és: 'Bon dia!'. Heu observat, no? Les diferencies, els matisos..." (@Piulador_CATALA)

Certament, la xarxa en va plena, els programes de ràdio com el del món a rac-1, en el seu mateix facebook, i molts d'altres també.