dimarts, 27 de març de 2012

Xerrada sobre les llengües minoritàries

La diplomàtica Victòria Tur, diplomàtica de l'Estat espanyol a Zimbabwe, ha fet una xerrada sobre les llengües minoritàries als alumnes de batxillerat.



La Victòria Tur fa cinc anys que treballa i viu a Zimbabwe i coneix la realitat lingüística d'aquest país. Tant és així que a títol personal ha fet una gramàtica comparada i un diccionari shona-castellà. El fet de sistematitzar la gramàtica shona també és un intent de reconèixer una cultura que parlen milions de persones.

A Zimbabwe (l'antiga Rhodèsia) la llengua oficial és l'anglès ja que els anglesos la van colonitzar al s.XIX, però també hi ha altres llengües natives: el shona (que és l'idioma matern del 80% de la població) i el ndebele. Cal recordar que a Zimbabwe hi va haver una de les cultures més desenvolupades de l'Àfrica subsahariana abans de la colonització anglesa, la cultura shona. Els buntús van crear l'imperi Monomotapa (XIII-XIX).

A l'Àfrica subsahariana (entre el Camerú i Nigèria fins a Zimbawe) hi ha moltes llengües com el suahili (una llengua franca per al comerç), el lingala, el zulú, el sulu, el ndebele, el shona; totes elles formen part de les llengües bantú.

El shona és un idioma que el parla més de 10.000 persones, una llengua que té influències d'altres llengües bantú, del portuguès i de l'anglès. És una llengua rica amb una gramàtica que té similituds amb l'estructura de les llengües romàniques, una llengua que no té verbs irregulars, té 21 tipus de noms i cada nom porta una declinació,...

El fet de respectar tota una cultura és una mostra de respecte envers un poble, una mostra d'agraïment envers una terra que l'ha acollit.



Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada